Semana 2: Regências nominal e verbal
UNIDADE TEMÁTICA: Análise linguística/semiótica.
OBJETOS DE CONHECIMENTO: Morfossintaxe.
HABILIDADE: EF09LP07A) Comparar o uso de regência verbal e regência nominal na norma-padrão com seu uso no português brasileiro coloquial oral. (EF09LP07BX) Fazer o uso adequado de regência verbal e regência nominal nas diversas situações em que aparecem, nos textos escritos ou em situações orais.
CONTEÚDOS RELACIONADOS: Regências nominal e verbal.
ATIVIDADES 9º ANO
01. Leia este texto, do poeta Manoel de Barros:02. Responda às questões a seguir.
a) O narrador recorda um fato engraçado de sua infância: a avó dizer aos amigos que ele tinha
voltado “de ateu” do Rio de Janeiro. O que se esperava que a avó dissesse na ocasião?
b) O narrador compara a forma “voltar de ateu” à expressão “fantasiado de palhaço” no carnaval. - Que sentido diferente ganha a frase da avó com o emprego da preposição?
- Portanto, a frase “Minha avó entendia de regências verbais” é dita pelo narrador de modo
sério ou de modo irônico?
c) Na frase “Aprendi nessas férias a brincar de palavras mais do que trabalhar com elas”, o narrador empregou o verbo brincar como transitivo indireto, regendo a preposição de. Que outra
preposição esse verbo pode reger? Justifique sua resposta com exemplos.
d) Na frase “Por depois ouvi um vaqueiro a cantar com saudade”, o narrador poderia ter dispensado a preposição por. Entretanto, que sentido essa preposição acrescenta ao enunciado no
contexto?
e) Na frase cantada pelo vaqueiro – “Ai morena, não me escreve/ que eu não sei a ler”:
- Por o narrador estranha o emprego da preposição a?
- Levante hipótese: Por que, na visão do narrador, a preposição a aumenta a solidão do
vaqueiro?
03. Após ler as informações a respeito da sintaxe de regência, enumere em seu caderno pelo menos três situações do cotidiano em que essas regras são desobedecidas.
Vale mencionar ainda que a ocorrência da crase, junção do artigo “a” + a preposição “a”, encontra-se intrinsecamente relacionada aos casos de regência verbal. Veja:
Nenhum comentário:
Postar um comentário